Rubriigid Struktuur ja kontaktandmed Dokumendiotsing kuni 2017. aastani Dokumendiregister Riigilõivud Tööpakkumised
 Asud siin  »  Rubriigid  »  Küsimused ja vastused  »  Muu teema  »  Tõlge eesti keelde


 

LOE LÄHEMALT

 

 

Maa- ja merekaardi rakendus

 

Baltice.org

 



Küsimused ja vastused: Muu teema

Heljo Konts
14.10.2008
Tõlge eesti keelde
Tere!

Kuidas oleks korrektne tõlkida eesti keelde "hub and feeder control systems" ja "spoke ports"?
Näiteks hub-and-spoke network on sakslastel "Speichennetz", mis võik ehk olla "kodarvõrk", aga see kommunikatsioonimõiste on üle kantud meretranspordile. Mida teha, kes vastaks?
Annika Naame, Krista Rohtmaa
15.10.2008
Re: Tõlge eesti keelde
Konteksti teadmata on terminile vaste pakkumine keeruline.
Pakume omapoolse selgituse:
In this study, a hub-and-spoke maritime network is considered to provide freight shipping services between two continents or regions separated by a major ocean. In each region, one or several ports are selected as hub ports based on location and freight shipping demands. Then, large mother ships are used to provide services among hub ports in different regions, and small feeder ships are used to provide services between hub port and its spoke (or feeder) ports in the same region. A fundamental hub-and-spoke maritime network considered in this study is shown in Fig. 1. This study explores route decision-making on whether freight between feeder ports on one feeder line at origin region (e.g., ports p1 and p2) and hub ports at destination region (e.g., ports p5 and p6) should be shipped directly (i.e., shipped by the direct line, d: p1, p2, p5, p6, p5, p1) or shipped through the local hub port at origin region (i.e., shipped via hub port, p3, by routing the feeder line, s: p1, p2, p3, p1, and then the main line, h: p3, p4, p5, p6, p5, p4, p3).

Spoke port=feeder port - varustussadam, jaotussadam
Hub and feeder control systems - kaubasadamate võrgustiku kontrollsüsteem või pea- ja varustussadamate võrgustiku kontrollsüsteem (konteksti vaja)

Lisainfo: tõlgid
Annika Naame tel 620 5527, Krista Rohtmaa tel 620 5647


Uus postitus

*
*
Sisesta tekst pildil